Пермское староверие

Русская Православная Старообрядческая Церковь

  • Главная
  • Храм
  • Проповеди
  • Календарь
  • Контакты

Статьи

  • Двадцатилетний юбилей престольного праздника
  • Первая неделя Великого поста
  • Архипастырский визит митрополита Корнилия в Пермский край
  • Как старообрядцы праздновали Пасху в Перми
  • Актуальные вопросы внешнего вида христианки
  • Молитвы в новогоднюю ночь
  • Философия народосбережения
  • Особенности 17-ых Аввакумовских чтений
  • Великий пост и воспитание воли у староверов
  • Донбасс
  • 16 Аввакумовские чтения
  • Плывущие против течения
  • Святитель Амвросий Белокриницкий...
  • Чечня/Дагестан
  • Проблемы становления русского характера у юношества...
  • Смотреть все статьи
  • Учебник

Полезные ссылки

  • Старая версия сайта
  • Русская Православная Старообрядческая Церковь
  • Московское Старообрядческое Духовное Училище
  • Древлекалендарь с постами на каждый день
  • Старообрядческие Приходы России
  • Старообрядческие Приходы Урала
  • Собрание материалов о христианской вере и старообрядчестве «Наша вера»

Деятельность

  • Сведения о деятельности Общины
  • Органы управления Общиной
  • Уставные документы
  • Воскресная школа при РПСЦ в Перми
  • Мы вконтакте
  • Расписание богослужений
  • Паломнические поездки
  • Детский лагерь
  • Фотогалерея
  • Видеоматериалы
  • Помощь храму и прихожанам

Новости

14

Декабрь 2024

С 14 по 17 декабря Пермскую старообрядческую общину с пастырским визитом посетил Предстоятель Церкви митрополит Корнилий

подробнее

15

Декабрь 2024

15 декабря прошли 18 Аввакумовские чтения

подробнее

11

Декабрь 2022

11 декабря прошли шестнадцатые Аввакумовские чтения

подробнее

13

Декабрь 2020

13 декабря прошли четырнадцатые по счёту Аввакумовские чтения

подробнее

12

Март 2020

В Уфе прошёл круглый стол по вопросам старообрядчества

подробнее
Новостной архив

Статьи / Обаяние литературных сказок писателя-старовера

Обаяние литературных сказок писателя-старовера

Обращение к жанру литературных сказок в наше нелёгкое время требует от писателя не только художественного мастерства, но и постановки серьёзной проблемы, смелого и дерзкого вымысла. Поэтому в ХХI веке пышно расцвёл жар фэнтэзи, во многом подменивший собой сказку. Писатель Дмитрий Александрович Урушев, ещё с детства увлечённый именно литературными сказками В.А.Жуковского. А.С.Пушкина. В.И.Даля, П.П.Ершова, в юности попал под воздействие индийской мифологии и трилогии Д.Р.Толкиена “Властелин колец”, но в зрелые годы вернулся к духовной традиции русской литературы.

Дмитрий Урушев родился в 1975-м году в Москве, окончил Российский государственный гуманитарный университет. По основной специальности – историк-религиовед, но читателям всей России хорошо знаком как автор статей и книг по истории старообрядчества: “Святая Русь”, “Тайна Святой Руси”, “Русский разлом”. Печатался в “Независимой газете”. Публиковался в газетах “Культура”, “Община”, “Россiя”, в журналах “Грани”, “Неопалимая ку¬пина”, “Истина и жизнь”, “Русский мир”. В 2007-м году слал лауреатом первой премии Московской Митрополии за вклад в публицистическую, творческую, информационную и просветительскую деятельность, посвященную теме старообрядчества. Член Союза писателей Москвы и Союза журналистов России.

Сказочная трилогия Д.Урушева о том, как три сына царя Дадона – Дмитрий, Василий и Иван – были по отцовской воле посланы на поиски истинной веры, уже близится к завершении. Первая книга под названием “Звезда Альтаир” и подзаголовком “Сказка для взрослых” вышла в свет два года назад, сразу привлекла внимание читателей, которые тут же попросили автора продолжить увлекательное повествование.

И вот совсем недавно в издательстве “Новое Небо” вышла вторая книга – “Два брата”. Сама аннотация к ней уже побуждает к чтению: “В тридевятом царстве, в тридесятом государстве у славного царя Дадона было всего вдоволь: леса и хлеба, льна и пеньки, ворвани и воска. Только одного не было – веры в Бога. Во всех соседних странах были свои веры, только у Дадона не было. Оттого его царству чинились великие укоризны и досады.

Зело опечалился Дадон и послал сыновей на поиски веры – самой наилучшей, самой истинной, самой правильной. Отправились царевичи путешествовать по белу свету и искать веру – вещь непонятную, умозрительную и нечувственную, которую на торжище не купишь, оком не обозришь, перстами не пощупаешь. Многие страны проплыли и проехали царские сыновья, поглядели на многие веры, повидались со многими людьми и нелюдями, многое узнали и поняли”.

В первой книге особенно ощутимы традиции русских народных сказок и былин. Такова сказочная завязка действия: братья оказываются на развилке трёх дорог, и, как водится, старший выбирает правую, ведущую к славе и богатству, но утрате надежды. Средний брат выбирает левую дорогу, ведущую к веселью и счастью, но потере любви. Младший брат Иван, прочтя надпись на большом замшелом камне: “Кто поедет от сего столба прямо, будет голоден и холоден, но обретет веру”, без колебаний намерен выполнить отцовский наказ. Образы двух старших братьев, ленивых и корыстолюбивых, традиционно даны в контрасте с младшим, которого они считают дураком и простаком. Повествованию присущ образный язык и стиль, в тексте представлен весь спектр сказочных предметов: “Начался дележ добра, взятого с собой. Димитрий и Василий забрали себе все: и скатерть-самобранку, и котел-самовар, и шапку-невидимку, и сапоги-скороходы, и лук-самострел, и даже гусли-самогуды. Ивану же ничего не досталось, кроме печатных пряников, заботливо уложенных Маланьей”.

Жанровая особенность книг Д.Урушева – синтез литературной сказки и фэнтэзи с преобладанием первой составляющей. Здесь сложно сказать что-то новое, но автору это удалось, благодаря основательным познаниям в области истории и философии. Герой первой книги на редкость добродетелен, но не идеален. Поначалу Иван многого не понимает, многого боится, сомневается, стеснятся, но доминанта его образа – верность, готовность выполнить поручение. Великолепен эпизод, когда баба Яга, растроганная добротой юноши, развёртывает перед ним карту, на которой видна черкасская земля. ляшское королевство, швабские, англицкие и свейские земли, которые предстоит посетить Ивану наряду с царствами сарацинскими и эфиопскими.

Характерно, что первым рассказывает юноше о вере и Боге мудрый старец Пантелей, накормленный и обогретый Иваном: “Бога никто не видел никогда. Он существо непостижимое и непознаваемое. Он сотворил всех нас, весь мир, видимый и невидимый. Он бессмертен и вечен. Он всемогущ и всесилен. Он могучее и сильнее любого царя”. В то же время Пантелей горько сетует, что при старом царе была одна вера, старая, а при новом царе стала другая, новая. Остро сатирически изображён один из сластолюбивых служителей церковных новшеств: “Вера – это послушание, покорность и смирение”. За елейной речью следует предложение вместе помыться в баньке, и царевич тут же покидает искусителя. Запоминается ёмкая художественная деталь в портрете патриарха Никеля – болотные огоньки в глазах. По его словам, вера – это сила и власть, чего не приемлет чистая душа Ивана.

В тексте сказки читатель обнаружит удивительный синтез времён, эпох, событий. Спутниками Ивана становятся поэт Демьян Скоробогатый, так и сыплющий цитатами из стихов русских поэтов от Пушкина до Есенина, да тщедушный разбойник Кудеяр, незадачливый кормилец многодетной семьи.

Какие только приключения не выпадают на долю Ивана! Тут и схватки с жадными царскими слугами, и рыцарские турниры в заморских странах, и избавление от чар и колдовства разной нечисти. Оказавшись на волоске от гибели, всякий раз юноша помогает ближним, забыв о себе. Будучи на пределе сил, одерживает победу над страшным чудовищем. Не случайно в конце повествования на лбу Ивана мудрецам и праведникам видится звезда Альтаир, не видимая простым смертным.

Во второй книге поменялся замысел автора. По мнению писателя, отрицательные герои всегда интереснее и привлекательнее положительных.

В отличие от доброго и стойкого к искушениям царевича Ивана, Димитрий и Василий, поначалу полны злости и зависти к младшему брату, всячески желают его погибели. Старшие братья чураются всякой работы, благо, что волшебная скатерть-самобранка сытно кормит да обильно поит их водкой и винами. Позже, оказавшись во франкской земле, Димитрий не отказывается от любовных утех с фаворитками короля Людовика.

Читая первые главы книги, я невольно вступила в полемику с её автором, сообщив ему о своих импрессионистских впечатлениях: “Что особенно не понравилось мне, так это остров Колыма с его Совдепией, с одетыми в лохмотья пионерами, с Острогом и жалкими хижинами крестьян. А каков портрет властелина острова? “Змей Горыныч на крыльце встречал путешественников. Перед ними он предстал в человеческом обличии – невысокий рябой мужичок с пышными чёрными усами. Во рту трубка”. Под стать Горынычу-Сталину и Кащей-Ленин: лучший его отдых – сон в хрустальном гробу. Написали бы Вы, Дмитрий, лучше о стране Мамонии с её верой в доллары и евро, в золотого тельца. О том, как всесильны в этой стране олигархи и как бедствует её народ. Что, слабО?!”

Ответ автора не убедил меня: “Кощей и Горыныч – положительные персонажи. Не отрицательные. Они помогают главным героям. И изображены они в виде двух усталых существ, которые сами жалуются, что жизнь прожили неудачно и только теперь на удаленном острове почувствовали себя нужными и полезными”.

Однако, нельзя судить о всей книге только по первым её главам. Меня порадовали остроумные названия стран: Урюпа – Европа, Англицкое да Гишпанское королевства, Франкская земля да и многие другие. Позабавило вечное столкновение папеманов и папефигов. Привлекло внимание множество интересных сюжетных ходов и находок. Включение в текст сказки героев других произведений: сестрицы Алёнушки с братцем Иванушкой, Кота в сапогах, Мерлина, Эсмеральды, Дар Ветра, Агасфера и прочих – показалось вполне уместным, оживляющим повествование.

Приём метаморфозы, превращения, стал ведущим во второй книге. В бедной и неумытой девушке, королеве острова Майнланд, царевич Василий разглядел свою любовь, златовласую Хельгу. Умытая и наряженная, она очаровала всех, а средний брат решил вместе с красавицей-женой обустраивать жизнь островитян.

Главным героем книги, по существу, остался старший брат Димитрий, постепенно меняющийся внутренне после дискурсов с мудрецами Урюпы, после обретения Евангелия и подлинно христианской веры. Жестокие казни в посещённых им странах, сожжения ведьм, зверства инквизиции, пытки узников Бастилии побуждают его проявлять всё больше доброты, милосердия и внимания к людям. В финале он присоединяется в Карфагене к гонимым язычниками христианам и совершает подвиг во имя спасения ближнего.

Пермский философ Юрий Лоскутов в своём “Живом журнале” дал краткий и ёмкий отзыв о книге, ухватив самую её суть:

“Два брата” - это, пожалуй, лучшее из того, что сочинил Дмитрий Урушев. Эта сказка написана столь же легким и остроумным языком, как и “Звезда Альтаир”, но теперь в ней появилось новое для автора свойство - подчеркнутая "кинематографичность" повествования. Многие сюжеты и сцены так детально проработаны, что хочется посмотреть блокбастер по мотивам данной сказочной эпопеи. Продюсеры, ау!

Сказки Урушева - это, в сущности, довольно забавные произведения, они переполнены юмором и сатирой. Автор использует внешние приемы постмодернистской литературы – в сюжетах его сказок регулярно встречаются прямые отсылки не только к историческим личностям: к Мартину Лютеру, Джону Донну, патриарху Никону, Петру Первому, Емельяну Пугачеву, Владимиру Ленину, Иосифу Сталину, Зигмунду Фрейду, Стивену Хокингу, но и к мировому фольклору, а также к многочисленным произведениям литературной классики, герои которой – от Кота в сапогах до Эсмеральды – являются полноправными персонажами урушевских сказок. Но, в общем и целом “Два брата”, как и “Звезда Альтаир”– это отнюдь не постмодерн. Сама постановка вопроса о том, что одна вера может быть объективно лучше другой, и о том, что среди них надо найти наилучшую, истинную, совершенно не стыкуется с постмодернистской идеологией “игры в бисер”. Более того, в своих наиболее значительных моментах сказка отбрасывает всякую иронию, всякий сарказм – и восходит к высотам реалистической трагедии. Ведь вера, мировоззрение – это, в конечном счете, очень серьезно ...

Строго говоря, глядя на мещанские мерзости окружающей жизни, становится ясным то, что сказка – это один из наиболее уместных жанров для современной русской литературы. Ведь что-то же должно подталкивать к тому, чтобы заглянуть за горизонт, очерченный телевизором и холодильником”.

Книга “Два брата” издана небольшим тиражом, всего-навсего в две тысячи экземпляров, но тех, кто приобретёт её, ожидает нескучное путешествие в удивительный мир литературной сказки Дмитрия Урушева. Читатели уже с нетерпением ждут завершения трилогии, выхода в свет третьей её книги. Хочется, чтобы это событие произошло как можно скорее.

Галина Чудинова

Дата публикации 28.08.2023

Все статьи

МЕСТНАЯ РЕЛИГИОЗНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ "СТАРООБРЯДЧЕСКАЯ ОБЩИНА Г.ПЕРМИ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ СТАРООБРЯДЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ"
Храм во имя святителя Стефана Пермского, Пермь, ул. Холмогорская, 50
Copyright 2017